No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

iti svānāṁ sa bhagavān
vijñāyākhila-dṛk svayam
saṅkalpa-siddhaye teṣāṁ
kṛpayaitad acintayat

iti  —  toto; svānām  —  svých oddaných; saḥ  —  On; bhagavān  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; vijñāya  —  jelikož chápal; akhila-dṛk  —  jenž vidí vše; svayam  —  sám; saṅkalpa  —  vytoužené představy; siddhaye  —  pro uskutečnĕní; teṣām  —  jejich; kṛpayā  —  soucitnĕ; etat  —  toto (jak bude popsáno v dalším verši); acintayat  —  myslel si.

Jelikož Pán Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, vidí vše, ihned vĕdĕl, o čem pastevci uvažují. Chtĕl jim projevit svůj soucit tím, že jim splní jejich přání, a proto uvažoval takto.

« Previous Next »