No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

duḥśīlo durbhago vṛddho
jaḍo rogy adhano ’pi vā
patiḥ strībhir na hātavyo
lokepsubhir apātakī

duḥśīlaḥ  —  špatného charakteru; durbhagaḥ  —  nešťastný; vṛddhaḥ  —  starý; jaḍaḥ  —  zaostalý; rogī  —  nemocný; adhanaḥ  —  chudý; api vā  —  dokonce; patiḥ  —  manžel; strībhiḥ  —  ženami; na hātavyaḥ  —  nemá být zavržen; loka  —  dobré postavení v příštím životĕ; īpsubhiḥ  —  které si přejí; apātakī  —  (pokud) není pokleslý.

Ženy, které chtĕjí v příštím životĕ dosáhnout dobrého postavení, by nemĕly nikdy opustit manžela, který nepoklesl ze svých náboženských zásad, i když je nepříjemný, nešťastný, starý, pošetilý, nemocný či chudý.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī cituje podobný výrok ze smṛti-śāstry: patiṁ tv apatitaṁ bhajet – „Je třeba sloužit pánovi, který není pokleslý.“ Nĕkdy je slyšet pošetilé tvrzení, že žena má svého manžela následovat i tehdy, když poklesl z duchovních zásad, protože je jejím „guruem“. Vĕdomí Kṛṣṇy se však nedá podřídit žádným jiným náboženským zásadám, a proto guru, který svého následovníka vede k materialistickému, hříšnému jednání, ztrácí své postavení gurua. Śrīla Prabhupāda prohlásil, že systém monarchie se v Evropĕ zhroutil proto, že monarchové zneužívali svého postavení. Podobnĕ muži v západním svĕtĕ zneužívali a vykořisťovali ženy, a proto je zde nyní populární hnutí, ve kterém ženy odmítají autoritu svých manželů. Muži by mĕli být v ideálním případĕ neochvĕjní v duchovním životĕ a ženám ve své péči poskytovat čisté, upřímné vedení.

Gopī však jsou na nejvyšší úrovni duchovní dokonalosti, a proto transcendovaly všechny pozitivní i negativní náboženské ohledy. Jsou totiž vĕčnými milovnicemi Absolutní Pravdy.

« Previous Next »