No edit permissions for Čeština

SLOKA 3-4

yasya nirhrāditenāṅga
niṣṭhureṇa gavāṁ nṛṇām
patanty akālato garbhāḥ
sravanti sma bhayena vai

nirviśanti ghanā yasya
kakudy acala-śaṅkayā
taṁ tīkṣṇa-śṛṅgam udvīkṣya
gopyo gopāś ca tatrasuḥ

yasya  —  jehož; nirhrāditena  —  kvůli rozléhajícímu se zvuku; aṅga  —  můj milý králi (Parīkṣite); niṣṭhureṇa  —  drsnému; gavām  —  krav; nṛṇām  —  lidí; patanti  —  padají; akālataḥ  —  předčasnĕ; garbhāḥ  —  zárodky; sravanti sma  —  jsou potraceny; bhayena  —  ze strachu; vai  —  vskutku; nirviśanti  —  přibližují se; ghanāḥ  —  mraky; yasya  —  jehož; kakudi  —  k hrbu; acala  —  s horou; śaṅkayā  —  kvůli mylnému ztotožnĕní; tam  —  jeho; tīkṣṇa  —  ostré; śṛṅgam  —  jehož rohy; udvīkṣya  —  když vidĕly; gopyaḥ  —  pasačky; gopāḥ  —  pastevci; ca  —  a; tatrasuḥ  —  vydĕsili se.

Můj milý králi, kolem hrbu rohatého Ariṣṭāsury se vznášely mraky, neboť si ho spletly s horou, a když pastevci a pasačky démona vidĕli, jímala je hrůza. Březí krávy a tĕhotné ženy jeho pronikavý řev dokonce tak polekal, že potratily.

Védské literatura definuje potraty takto: ā-caturthād bhavet srāvaḥ pātaḥ pañcama-ṣaṣṭhayoḥ ata ūrdhvaṁ prasūtiḥ syāt. „Do čtvrtého mĕsíce se předčasný porod nazývá srāva, v pátém a šestém mĕsíci se nazývá pāta a poté je považován za narození (prasūti).“

« Previous Next »