No edit permissions for Čeština

SLOKA 26

ekadā te paśūn pālāś’
cārayanto ’dri-sānuṣu
cakrur nilāyana-krīḍāś
cora-pālāpadeśataḥ

ekadā  —  jednoho dne; te  —  oni; paśūn  —  zvířata; pālāḥ  —  pasáčkové; cārayantaḥ  —  pasoucí; adri  —  hory; sānuṣu  —  na úbočích; cakruḥ  —  hráli; nilāyana  —  „na kradení a ukrývání“; krīḍāḥ  —  hry; cora  —  zlodĕjů; pāla  —  a ochránců; apadeśataḥ  —  hrající úlohy.

Jednoho dne při pasení zvířat na úbočích hory hráli pasáčkové hru na kradení a ukrývání, při níž si rozdĕlovali úlohy zlodĕjů a ochránců.

« Previous Next »