No edit permissions for Čeština

SLOKA 32

taṁ nigṛhyācyuto dorbhyāṁ
pātayitvā mahī-tale
paśyatāṁ divi devānāṁ
paśu-māram amārayat

tam  —  jeho; nigṛhya  —  když pevnĕ držel; acyutaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; dorbhyām  —  svými pažemi; pātayitvā  —  poté, co způsobil jeho pád; mahī-tale  —  na zem; paśyatām  —  zatímco přihlíželi; divi  —  na nebeských planetách; devānām  —  polobozi; paśu-māram  —  jak se zabíjí obĕtní zvíře; amārayat  —  zabil ho.

Pán Acyuta sevřel Vyomāsuru mezi svými pažemi a shodil ho na zem. Před zraky polobohů na nebesích ho potom Kṛṣṇa zabil stejnĕ, jako se zabíjí obĕtní zvíře.

Ācāryové nám sdĕlují, že obĕtní zvířata se zabíjela uškrcením.

« Previous Next »