No edit permissions for Čeština
SLOKA 9
devarṣir upasaṅgamya
bhāgavata-pravaro nṛpa
kṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁ
rahasy etad abhāṣata
deva-ṛṣiḥ — mudrc mezi polobohy (Nārada Muni); upasaṅgamya — když přišel; bhāgavata — z oddaných Pána; pravaraḥ — nejvznešenĕjší; nṛpa — ó králi (Parīkṣite); kṛṣṇam — Pánu Kṛṣṇovi; akliṣṭa — bez potíží; karmāṇam — jehož činnosti; rahasi — v soukromí; etat — toto; abhāṣata — řekl.
Můj milý králi, poté Pána Kṛṣṇu v soukromí navštívil velký mudrc mezi polobohy, Nārada Muni. Tento vznešený oddaný pak promluvil k Pánu, jenž provádí své zábavy bez jakéhokoliv úsilí.
Nārada se poté, co hovořil s Kaṁsou, vydal navštívit Pána Kṛṣṇu. Pánovy vṛndāvanské zábavy byly témĕř u konce a Nārada chtĕl vidĕt ty, které se Pán chystal vykonat v Mathuře.