No edit permissions for Čeština

SLOKA 9

devarṣir upasaṅgamya
bhāgavata-pravaro nṛpa
kṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁ
rahasy etad abhāṣata

deva-ṛṣiḥ  —  mudrc mezi polobohy (Nārada Muni); upasaṅgamya  —  když přišel; bhāgavata  —  z oddaných Pána; pravaraḥ  —  nejvznešenĕjší; nṛpa  —  ó králi (Parīkṣite); kṛṣṇam  —  Pánu Kṛṣṇovi; akliṣṭa  —  bez potíží; karmāṇam  —  jehož činnosti; rahasi  —  v soukromí; etat  —  toto; abhāṣata  —  řekl.

Můj milý králi, poté Pána Kṛṣṇu v soukromí navštívil velký mudrc mezi polobohy, Nārada Muni. Tento vznešený oddaný pak promluvil k Pánu, jenž provádí své zábavy bez jakéhokoliv úsilí.

Nārada se poté, co hovořil s Kaṁsou, vydal navštívit Pána Kṛṣṇu. Pánovy vṛndāvanské zábavy byly témĕř u konce a Nārada chtĕl vidĕt ty, které se Pán chystal vykonat v Mathuře.

« Previous Next »