No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-śuka uvāca
akrūro ’pi ca tāṁ rātriṁ
madhu-puryāṁ mahā-matiḥ
uṣitvā ratham āsthāya
prayayau nanda-gokulam

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī pravil; akrūraḥ  —  Akrūra; api ca  —  a; tām  —  tu; rātrim  —  noc; madhu-puryām  —  ve mĕstĕ Mathuře; mahā-matiḥ  —  velkodušný; uṣitvā  —  poté, co strávil; ratham  —  do svého kočáru; āsthāya  —  poté, co nastoupil; prayayau  —  vydal se; nanda-gokulam  —  do pastevecké vesnice Nandy Mahārāje.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Poté, co velkodušný Akrūra strávil noc ve mĕstĕ Mathuře, nastoupil do svého kočáru a vydal se do pastevecké vesnice Nandy Mahārāje.

Král Kaṁsa nařídil Akrūrovi jet do Vṛndāvanu na Ekādaśī bĕhem tmavé poloviny védského mĕsíce Phālguna. Po noci strávené v Mathuře vyjel Akrūra brzy ráno příštího dne. Toho rána ve Vṛndāvanu pronášel Nārada své modlitby ke Kṛṣṇovi a odpoledne se tam odehrálo zabití démona Vyomy. Za soumraku přijel Akrūra do Pánovy vesnice.

« Previous Next »