SLOKA 19
apy aṅghri-mūle ’vahitaṁ kṛtāñjaliṁ
mām īkṣitā sa-smitam ārdrayā dṛśā
sapady apadhvasta-samasta-kilbiṣo
voḍhā mudaṁ vīta-viśaṅka ūrjitām
api — a; aṅghri — Jeho nohou; mūle — u chodidel; avahitam — soustředĕného; kṛta-añjalim — se sepjatýma rukama; mām — na mĕ; īkṣitā — pohlédne; sasmitam — usmĕvavým; ārdrayā — láskyplným; dṛśā — pohledem; sapadi — ihned; apadhvasta — vykořenĕné; samasta — veškeré; kilbiṣaḥ — znečištĕní; voḍhā — dosáhnu; mudam — štĕstí; vīta — zbavený; viśaṅkaḥ — pochyb; ūrjitām — hlubokého.
Upře na mĕ tedy svůj usmĕvavý, láskyplný pohled, zatímco já budu soustředĕný, se sepjatýma rukama ležet u Jeho nohou a klanĕt se Mu. Tehdy bude veškeré mé znečištĕní ihned rozptýlené, zbavím se všech pochyb a pocítím tu nejhlubší blaženost.