No edit permissions for Čeština

SLOKA 26

tad-darśanāhlāda-vivṛddha-sambhramaḥ
premṇordhva-romāśru-kalākulekṣaṇaḥ
rathād avaskandya sa teṣv aceṣṭata
prabhor amūny aṅghri-rajāṁsy aho iti

tat  —  otisky nohou Pána Kṛṣṇy; darśana  —  z pohledu na; āhlāda  —  extází; vivṛddha  —  nesmírnĕ zvĕtšené; sambhramaḥ  —  jehož vzrušení; premṇā  —  z čisté lásky; ūrdhva  —  zježené; roma  —  jehož chlupy; aśru-kalā  —  slz; ākula  —  plné; īkṣaṇaḥ  —  jehož oči; rathāt  —  z kočáru; avaskandya  —  poté, co sestoupil; saḥ  —  on, Akrūra; teṣu  —  mezi tĕmito (otisky nohou); aceṣṭata  —  válel se; prabhoḥ  —  mého Pána; amūni  —  tĕchto; aṅghri  —  z nohou; rajāṁsi  —  částečky prachu; aho  —  ó; iti  —  tĕmito slovy.

Akrūra, čím dál vzrušenĕjší extází při pohledu na otisky Pánových nohou, s chlupy zježenými čistou láskou a s očima plnýma slz, seskočil z kočáru a začal se mezi tĕmito stopami válet a volat: „Ó, toto je prach z nohou mého Pána!“

« Previous Next »