No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

na nanda-sūnuḥ kṣaṇa-bhaṅga-sauhṛdaḥ
samīkṣate naḥ sva-kṛtāturā bata
vihāya gehān sva-janān sutān patīṁs
tad-dāsyam addhopagatā nava-priyaḥ

na  —  ne; nanda-sūnuḥ  —  syn Nandy Mahārāje; kṣaṇa  —  v okamžiku; bhaṅga  —  přetrhávající; sauhṛdaḥ  —  jehož přátelství; samīkṣate  —  pohled na; naḥ  —  nás; sva  —  jímž; kṛta  —  učinĕné; āturāḥ  —  podřízené Jeho vlivu; bata  —  bĕda; vihāya  —  opouštĕjící; gehān  —  naše domovy; sva-janān  —  příbuzné; sutān  —  dĕti; patīn  —  manžely; tat  —  Jemu; dāsyam  —  službu; addhā  —  přímo; upagatāḥ  —  které jsme přijaly; nava  —  vždy nové; priyaḥ  —  jehož milenky.

Bĕda, Nandův syn, který v okamžiku přetrhává láskyplná přátelství, se na nás přímo ani nepodívá. Násilím jsme byly přivedeny pod Jeho vliv, a tak jsme opustily své domovy, příbuzné, dĕti a manžely, jen abychom Mu sloužily, ale On si stále hledá nové milenky.

« Previous Next »