No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

gopās tam anvasajjanta
nandādyāḥ śakaṭais tataḥ
ādāyopāyanaṁ bhūri
kumbhān go-rasa-sambhṛtān

gopāḥ  —  pastevci; tam  —  Jeho; anvasajjanta  —  následovali; nanda-ādyāḥ  —  v čele s Nandou; śakaṭaiḥ  —  ve vozech; tataḥ  —  potom; ādāya  —  když vzali; upāyanam  —  dary; bhūri  —  v hojném množství; kumbhān  —  hlinĕné nádoby; go-rasa  —  mléčných výrobků; sambhṛtān  —  plné.

Pastevci v čele s Nandou Mahārājem jeli ve svých vozech za Pánem Kṛṣṇou. Muži vezli mnoho darů pro krále, včetnĕ hlinĕných nádob plných ghí a dalších mléčných výrobků.

« Previous Next »