No edit permissions for Čeština
SLOKA 33
gopās tam anvasajjanta
nandādyāḥ śakaṭais tataḥ
ādāyopāyanaṁ bhūri
kumbhān go-rasa-sambhṛtān
gopāḥ — pastevci; tam — Jeho; anvasajjanta — následovali; nanda-ādyāḥ — v čele s Nandou; śakaṭaiḥ — ve vozech; tataḥ — potom; ādāya — když vzali; upāyanam — dary; bhūri — v hojném množství; kumbhān — hlinĕné nádoby; go-rasa — mléčných výrobků; sambhṛtān — plné.
Pastevci v čele s Nandou Mahārājem jeli ve svých vozech za Pánem Kṛṣṇou. Muži vezli mnoho darů pro krále, včetnĕ hlinĕných nádob plných ghí a dalších mléčných výrobků.