No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

yāvad ālakṣyate ketur
yāvad reṇū rathasya ca
anuprasthāpitātmāno
lekhyānīvopalakṣitāḥ

yāvat  —  dokud; ālakṣyate  —  byl vidĕt; ketuḥ  —  prapor; yāvat  —  dokud; reṇuḥ  —  prach; rathasya  —  kočáru; ca  —  a; anuprasthāpita  —  posílající za; ātmānaḥ  —  své mysli; lekhyāni  —  namalované postavy; iva  —  jako; upalakṣitāḥ  —  vypadaly.

Gopī stály nehnutĕ jako postavy na obrazu a posílaly své mysli za Kṛṣṇou. Zůstaly tam tak dlouho, dokud byl vidĕt prapor na kočáru, a pak ještĕ do té doby, kdy už ani nevidĕly prach zvířený koly kočáru.

« Previous Next »