No edit permissions for Čeština
SLOKA 36
yāvad ālakṣyate ketur
yāvad reṇū rathasya ca
anuprasthāpitātmāno
lekhyānīvopalakṣitāḥ
yāvat — dokud; ālakṣyate — byl vidĕt; ketuḥ — prapor; yāvat — dokud; reṇuḥ — prach; rathasya — kočáru; ca — a; anuprasthāpita — posílající za; ātmānaḥ — své mysli; lekhyāni — namalované postavy; iva — jako; upalakṣitāḥ — vypadaly.
Gopī stály nehnutĕ jako postavy na obrazu a posílaly své mysli za Kṛṣṇou. Zůstaly tam tak dlouho, dokud byl vidĕt prapor na kočáru, a pak ještĕ do té doby, kdy už ani nevidĕly prach zvířený koly kočáru.