No edit permissions for Čeština
SLOKA 37
tā nirāśā nivavṛtur
govinda-vinivartane
viśokā ahanī ninyur
gāyantyaḥ priya-ceṣṭitam
tāḥ — ony; nirāśāḥ — bez nadĕje; nivavṛtuḥ — když se vrátily; govinda-vinivartane — na Govindův návrat; viśokāḥ — nesmírnĕ zarmoucené; ahanī — dny a noci; ninyuḥ — trávily; gāyantyaḥ — zpívající; priya — svého milovaného; ceṣṭitam — o činnostech.
Poté šly gopī zpátky, bez nadĕje, že se k nim Govinda kdy vrátí. V zármutku začaly trávit své dny a noci zpĕvem o zábavách svého milovaného.