No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

bhagavān api samprāpto
rāmākrūra-yuto nṛpa
rathena vāyu-vegena
kālindīm agha-nāśinīm

bhagavān  —  Nejvyšší Pán; api  —  a; samprāptaḥ  —  přijel; rāma-akrūra-yutaḥ  —  s Balarāmou a Akrūrou; nṛpa  —  ó králi (Parīkṣite); rathena  —  kočárem; vāyu  —  jako vítr; vegena  —  rychlým; kālindīm  —  k řece Kālindī (Yamunĕ); agha  —  hříchy; nāśinīm  —  která ničí.

Můj milý králi, Nejvyšší Pán Kṛṣṇa jel v kočáře s Pánem Balarāmou a Akrūrou rychle jako vítr, až přijel k řece Kālindī, která ničí všechny hříchy.

Śrīla Jīva Gosvāmī komentuje, že Pán Kṛṣṇa potají naříkal nad svým odloučením od gopī. Tyto Pánovy transcendentální pocity náleží k Jeho svrchované energii blaženosti.

« Previous Next »