No edit permissions for Čeština
SLOKA 30
namas te vāsudevāya
sarva-bhūta-kṣayāya ca
hṛṣīkeśa namas tubhyaṁ
prapannaṁ pāhi māṁ prabho
namaḥ — poklony; te — Tobĕ; vāsudevāya — synu Vasudevy; sarva — všech; bhūta — živých bytostí; kṣayāya — sídlu; ca — a; hṛṣīka-īśa — ó Pane mysli a smyslů; namaḥ — poklony; tubhyam — Tobĕ; prapannam — který jsem odevzdaný; pāhi — prosím ochraň; mām — mĕ; prabho — ó Pane.
Ó synu Vasudevy, poklony Tobĕ, v nĕmž sídlí všechny živé bytosti. Ó Pane mysli a smyslů, znovu se Ti klaním. Ó Pane, prosím ochraň mĕ, který jsem Ti odevzdaný.
Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke čtyřicáté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Akrūrovy modlitby.“