No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

namas te vāsudevāya
sarva-bhūta-kṣayāya ca
hṛṣīkeśa namas tubhyaṁ
prapannaṁ pāhi māṁ prabho

namaḥ  —  poklony; te  —  Tobĕ; vāsudevāya  —  synu Vasudevy; sarva  —  všech; bhūta  —  živých bytostí; kṣayāya  —  sídlu; ca  —  a; hṛṣīka-īśa  —  ó Pane mysli a smyslů; namaḥ  —  poklony; tubhyam  —  Tobĕ; prapannam  —  který jsem odevzdaný; pāhi  —  prosím ochraň; mām  —  mĕ; prabho  —  ó Pane.

Ó synu Vasudevy, poklony Tobĕ, v nĕmž sídlí všechny živé bytosti. Ó Pane mysli a smyslů, znovu se Ti klaním. Ó Pane, prosím ochraň mĕ, který jsem Ti odevzdaný.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke čtyřicáté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Akrūrovy modlitby.“

« Previous