No edit permissions for Čeština
SLOKA 11
śrī-akrūra uvāca
nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ
pravekṣye mathurāṁ prabho
tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha
bhaktaṁ te bhakta-vatsala
śrī-akrūraḥ uvāca — Śrī Akrūra řekl; na — nemohu; aham — já; bhavadbhyām — Vás dvou; rahitaḥ — bez; pravekṣye — vstoupit; mathurām — do Mathury; prabho — ó Pane; tyaktum — opouštĕt; na arhasi — nemĕl bys; mām — mĕ; nātha — ó Pane; bhaktam — oddaného; te — svého; bhakta-vatsala — ó Ty, jenž chováš ke svým oddaným rodičovskou lásku.
Śrī Akrūra řekl: Ó Pane, bez Vás dvou do Mathury nevstoupím. Jsem Tvůj oddaný, ó Pane, takže od Tebe není správné mĕ opouštĕt, neboť vždy chováš lásku ke svým oddaným.