No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

avaniktāṅghri-yugalau
bhuktvā kṣīropasecanam
ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ
jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam

avanikta  —  omyté; aṅghri-yugalau  —  nohy Jich obou; bhuktvā  —  když snĕdli; kṣīra-upasecanam  —  vařenou rýži s přimíchaným mlékem; ūṣatuḥ  —  zůstali tam; tām  —  pro to; sukham  —  příjemnĕ; rātrim  —  noc; jñātvā  —  když vĕdĕli; kaṁsa-cikīrṣitam  —  co Kaṁsa zamýšlí udĕlat.

Když mĕli Kṛṣṇa a Balarāma omyté nohy, oba Pánové se najedli rýže s mlékem. Potom tam příjemnĕ strávili noc, přestože vĕdĕli, co Kaṁsa zamýšlí udĕlat.

« Previous Next »