No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
avaniktāṅghri-yugalau
bhuktvā kṣīropasecanam
ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ
jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam
avanikta — omyté; aṅghri-yugalau — nohy Jich obou; bhuktvā — když snĕdli; kṣīra-upasecanam — vařenou rýži s přimíchaným mlékem; ūṣatuḥ — zůstali tam; tām — pro to; sukham — příjemnĕ; rātrim — noc; jñātvā — když vĕdĕli; kaṁsa-cikīrṣitam — co Kaṁsa zamýšlí udĕlat.
Když mĕli Kṛṣṇa a Balarāma omyté nohy, oba Pánové se najedli rýže s mlékem. Potom tam příjemnĕ strávili noc, přestože vĕdĕli, co Kaṁsa zamýšlí udĕlat.