No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

nityaṁ pramuditā gopā
vatsa-pālā yathā-sphuṭam
vaneṣu malla-yuddhena
krīḍantaś cārayanti gāḥ

nityam  —  vždy; pramuditāḥ  —  velmi šťastní; gopāḥ  —  pasáčkové; vatsapālāḥ  —  starající se o telata; yathā-sphuṭam  —  jak je zřejmé; vaneṣu  —  v různých lesích; malla-yuddhena  —  zápasem; krīḍantaḥ  —  bavící se; cārayanti  —  pasou; gāḥ  —  krávy.

Je dobře známé, že když pasáčkové hlídají svá telata, neustále se radují, a že spolu pro zábavu zápasí, když svá zvířata pasou v různých lesích.

Zde Cāṇūra vysvĕtluje, jak se oba bratři stali zkušenými zápasníky.

« Previous Next »