No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

tasmād bhavadbhyāṁ balibhir
yoddhavyaṁ nānayo ’tra vai
mayi vikrama vārṣṇeya
balena saha muṣṭikaḥ

tasmāt  —  proto; bhavadbhyām  —  Vy dva; balibhiḥ  —  se silnými; yoddhavyam  —  mĕli byste zápasit; na  —  není; anayaḥ  —  nespravedlnost; atra  —  v tom; vai  —  jistĕ; mayi  —  mnĕ; vikrama  —  (ukaž) svou udatnost; vārṣṇeya  —  ó potomku Vṛṣṇiho; balena saha  —  s Balarāmou; muṣṭikaḥ  —  Muṣṭika (mĕl by zápasit).

Proto byste Vy dva mĕli zápasit s mocnými zápasníky. Na tom jistĕ není nic nečestného. Ty, ó potomku Vṛṣṇiho, můžeš ukázat svou udatnost proti mnĕ, a Balarāma může zápasit s Muṣṭikou.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy ke čtyřicáté třetí kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané „Kṛṣṇa zabíjí slona Kuvalayāpīḍu.“

« Previous