No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

yā dohane ’vahanane mathanopalepa
preṅkheṅkhanārbha-ruditokṣaṇa-mārjanādau
gāyanti cainam anurakta-dhiyo ’śru-kaṇṭhyo
dhanyā vraja-striya urukrama-citta-yānāḥ

yaḥ  —  které (gopī); dohane  —  když dojí; avahanane  —  když mlátí; mathana  —  když kvedlají; upalepa  —  když roztírají; preṅkha  —  na houpačkách; iṅkhana  —  když se houpou; arbha-rudita  —  (když se starají o) plačící nemluvňata; ukṣaṇa  —  když kropí; mārjana  —  když uklízejí; ādau  —  a tak dále; gāyanti  —  zpívají; ca  —  a; enam  —  o Nĕm; anurakta  —  velmi připoutané; dhiyaḥ  —  jejichž mysli; aśru  —  se slzami; kaṇṭhyaḥ  —  jejichž hrdla; dhanyāḥ  —  požehnané; vraja-striyaḥ  —  ženy z Vraji; urukrama  —  Pána Kṛṣṇy; citta  —  díky vĕdomí; yānāḥ  —  jejichž získání všeho kýženého.

Ženy z Vraji jsou ty nejpožehnanĕjší z žen, protože s myslí plnĕ připoutanou ke Kṛṣṇovi a s hrdlem vždy zalknutým slzami o Nĕm neustále zpívají, ať už dojí krávy, oddĕlují zrno od plev, kvedlají máslo, střádají kravský hnůj na topení, houpou se na houpačkách, starají se o svá plačící mimina, kropí zem vodou, uklízejí své domovy a tak dále. Svým vznešeným vĕdomím Kṛṣṇy automaticky získávají vše, co potřebují.

« Previous Next »