No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

й дохане ’ваханане матханопалепа-
прекхекханрбха-рудитокшаа-мрджандау
гйанти чаинам ануракта-дхийо ’ру-кахйо
дханй враджа-стрийа урукрама-читта-йн

йа — которые (гопи); дохане — во время дойки; аваханане — веяния; матхана — взбивания масла; упалепа — намазывания; прекха — на качелях; икхана — качаясь; арбха-рудита — (успокаивая) плачущих младенцев; укшаа — орошая; мрджана — делая уборку; дау — и так далее; гйанти — они поют; ча — и; энам — о Нем; ануракта — очень привязанные; дхийа — чьи умы; ару — слезами; кахйа — чье горло; дханй — удачливые; враджа- стрийа — женщины Враджа; урукрама — Господа Кришны; читта — сознанием; йн — обретение всего желаемого.

Нет никого удачливее женщин Враджа: устремив к Кришне свои умы, задыхаясь от слез, они все время поют о Нем, неважно, доят ли они в это время коров, веют ли зерно, взбивают масло, собирают коровий навоз для топки, качаются на качелях, убаюкивают плачущих детей, сбрызгивают пол водой или делают уборку в доме. Благодаря своему чистому сознанию Кришны они без лишних усилий обретают все, чего только можно пожелать.

« Previous Next »