No edit permissions for Čeština

SLOKA 65

taṁ nirgataṁ samāsādya
nānopāyana-pāṇayaḥ
nandādayo ’nurāgeṇa
prāvocann aśru-locanāḥ

tam  —  jeho (Uddhavu); nirgatam  —  na odjezdu; samāsādya  —  když přišli; nānā  —  různé; upāyana  —  předmĕty pro uctívání; pāṇayaḥ  —  v rukách; nanda-ādayaḥ  —  Nanda a ostatní; anurāgeṇa  —  s náklonností; prāvocan  —  promluvili; aśru  —  se slzami; locanāḥ  —  v očích.

Když se Uddhava chystal k odjezdu, Nanda a ostatní k nĕmu přišli s různými předmĕty pro uctívání. Oslovili ho se slzami v očích.

Śrīla Jīva Gosvāmī poukazuje na to, že Nanda a pastevci nepřišli za Uddhavou formálnĕ, ale naopak ze spontánní náklonnosti ke Kṛṣṇovu drahému příteli.

« Previous Next »