No edit permissions for Čeština
SLOKA 65
taṁ nirgataṁ samāsādya
nānopāyana-pāṇayaḥ
nandādayo ’nurāgeṇa
prāvocann aśru-locanāḥ
tam — jeho (Uddhavu); nirgatam — na odjezdu; samāsādya — když přišli; nānā — různé; upāyana — předmĕty pro uctívání; pāṇayaḥ — v rukách; nanda-ādayaḥ — Nanda a ostatní; anurāgeṇa — s náklonností; prāvocan — promluvili; aśru — se slzami; locanāḥ — v očích.
Když se Uddhava chystal k odjezdu, Nanda a ostatní k nĕmu přišli s různými předmĕty pro uctívání. Oslovili ho se slzami v očích.
Śrīla Jīva Gosvāmī poukazuje na to, že Nanda a pastevci nepřišli za Uddhavou formálnĕ, ale naopak ze spontánní náklonnosti ke Kṛṣṇovu drahému příteli.