SLOKA 9
sahoṣyatām iha preṣṭha
dināni katicin mayā
ramasva notsahe tyaktuṁ
saṅgaṁ te ’mburuhekṣaṇa
saha — spolu; uṣyatām — prosím zůstaň; iha — zde; preṣṭha — ó milovaný; dināni — dní; katicit — nĕkolik; mayā — se mnou; ramasva — prosím tĕš se; na utsahe — nemohu snést; tyaktum — vzdání se; saṅgam — společnosti; te — Tvé; amburuha-īkṣaṇa — ó lotosooký.
(Trivakrā řekla:) Ó milovaný, prosím zůstaň zde se mnou ještĕ nĕkolik dní a užívej si. Nedokážu se vzdát Tvé společnosti, ó lotosooký!
Slovo ambu znamená „voda“ a ruha „vystupující“. Amburuha tedy znamená „lotos, který vyčnívá z vody“. Pán Kṛṣṇa se nazývá amburuhekṣaṇa, „lotosooký“. Je zdrojem a ztĕlesnĕním veškeré krásy a Trivakru přirozenĕ přitahoval. Pánova krása je však duchovní a čistá a Jeho zámĕrem nebylo si s Trivakrou užívat, ale přivést ji k čisté duchovní existenci, vĕdomí Kṛṣṇy.