No edit permissions for Čeština

SLOKA 9

sahoṣyatām iha preṣṭha
dināni katicin mayā
ramasva notsahe tyaktuṁ
saṅgaṁ te ’mburuhekṣaṇa

saha  —  spolu; uṣyatām  —  prosím zůstaň; iha  —  zde; preṣṭha  —  ó milovaný; dināni  —  dní; katicit  —  nĕkolik; mayā  —  se mnou; ramasva  —  prosím tĕš se; na utsahe  —  nemohu snést; tyaktum  —  vzdání se; saṅgam  —  společnosti; te  —  Tvé; amburuha-īkṣaṇa  —  ó lotosooký.

(Trivakrā řekla:) Ó milovaný, prosím zůstaň zde se mnou ještĕ nĕkolik dní a užívej si. Nedokážu se vzdát Tvé společnosti, ó lotosooký!

Slovo ambu znamená „voda“ a ruha „vystupující“. Amburuha tedy znamená „lotos, který vyčnívá z vody“. Pán Kṛṣṇa se nazývá amburuhekṣaṇa, „lotosooký“. Je zdrojem a ztĕlesnĕním veškeré krásy a Trivakru přirozenĕ přitahoval. Pánova krása je však duchovní a čistá a Jeho zámĕrem nebylo si s Trivakrou užívat, ale přivést ji k čisté duchovní existenci, vĕdomí Kṛṣṇy.

« Previous Next »