No edit permissions for Čeština

SLOKA 1-2

śrī-śuka uvāca
sa gatvā hāstinapuraṁ
pauravendra-yaśo-’ṅkitam
dadarśa tatrāmbikeyaṁ
sa-bhīṣmaṁ viduraṁ pṛthām

saha-putraṁ ca bāhlīkaṁ
bhāradvājaṁ sa-gautamam
karnaṁ suyodhanaṁ drauṇiṁ
pāṇḍavān suhṛdo ’parān

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī pravil; saḥ  —  on (Akrūra); gatvā  —  když odjel; hāstina-puram  —  do Hastināpuru; paurava-indra  —  vládců Pūruovy dynastie; yaśaḥ  —  slávou; aṅkitam  —  ozdobeného; dadarśa  —  vidĕl; tatra  —  tam; āmbikeyam  —  syna Ambiky (Dhṛtarāṣṭru); sa  —  spolu s; bhīṣmam  —  Bhīṣmou; viduram  —  Vidurou; pṛthām  —  Pṛthou (Kuntī, vdovou po králi Pāṇḍuovi); saha-putram  —  s jeho synem (Somadattou); ca  —  a; bāhlīkam  —  Mahārāje Bāhlīku; bhāradvājam  —  Droṇu; sa  —  a; gautamam  —  Kṛpu; karṇam  —  Karṇu; suyodhanam  —  Duryodhanu; drauṇim  —  Droṇova syna (Aśvatthāmu); pāṇḍavān  —  syny Pāṇḍua; suhṛdaḥ  —  přátele; aparān  —  další.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Akrūra odjel do Hastināpuru, mĕsta, které se honosí slávou pūruovských vládců. Tam se vidĕl s Dhṛtarāṣṭrou, Bhīṣmou, Vidurou a Kuntī spolu s Bāhlīkou a jeho synem Somadattou. Vidĕl se i s Droṇācāryou, Kṛpācāryou, Karṇou, Duryodhanou, Aśvatthāmou, Pāṇḍuovci a dalšími blízkými přáteli.

« Previous Next »