No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

śrī-śuka uvāca
ity abhipretya nṛpater
abhiprāyaṁ sa yādavaḥ
suhṛdbhiḥ samanujñātaḥ
punar yadu-purīm agāt

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śukadeva Gosvāmī pravil; iti  —  takto; abhipretya  —  poté, co zjistil; nṛpateḥ  —  královu; abhiprāyam  —  mentalitu; saḥ  —  on; yādavaḥ  —  Akrūra, potomek krále Yadua; suhṛdbhiḥ  —  svými dobrodinci; samanujñātaḥ  —  požehnaný na cestu; punaḥ  —  znovu; yadu-purīm  —  do mĕsta yaduovské dynastie; agāt  —  odjel.

Śukadeva Gosvāmī pravil: Když se Akrūra, potomek Yadua, takto přesvĕdčil o královĕ postoji, se svolením svých příbuzných a přátel se vrátil do hlavního mĕsta Yaduovců.

« Previous Next »