No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

puṁsas tri-vargo vihitaḥ
suhṛdo hy anubhāvitaḥ
na teṣu kliśyamāneṣu
tri-vargo ’rthāya kalpate

puṁsaḥ—člověka; tri-vargaḥ—tři cíle života (náboženství, ekonomický rozvoj a smyslový požitek); vihitaḥ—obřady podle védských pokynů; suhṛdaḥ—příbuzným a přátelům; hi—jistě; anubhāvitaḥ—když jsou v pořádku; na—ne; teṣu—v nich; kliśyamāneṣu—pokud jsou v nějakých potížích; tri-vargaḥ—tyto tři cíle života; arthāya—jakémukoliv účelu; kalpate—stává se.

“Podle popisů védských písem přinášejí náboženství, ekonomický rozvoj a smyslový požitek prospěch tomu, jehož přátelé a příbuzní jsou v pořádku. Mají-li však těžkosti, pak tyto tři cíle nemohou přinést žádné štěstí.”

Vasudeva Nandovi Mahārājovi s lítostí sdělil, že i když má ženu a děti, nemůže se o ně řádně starat, jak bylo jeho povinností, a proto byl nešťastný.

« Previous Next »