No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

tava rāma yadi śraddhā
yudhyasva dhairyam udvaha
hitvā vā mac-charaiś chinnaṁ
dehaṁ svar yāhi māṁ jahi

tava  —  Tvoje; rāma  —  ó Balarāmo; yadi  —  pokud; śraddhā  —  důvĕra; yudhyasva  —  bojovat; dhairyam  —  odvahu; udvaha  —  dodej si; hitvā  —  poté, co opustíš;   —  buď; mat  —  mými; śaraiḥ  —  šípy; chinnam  —  rozsekané na kusy; deham  —  Tvé tĕlo; svaḥ  —  na nebesa; yāhi  —  jdi; mām  —  (anebo) mĕ; jahi  —  zabij.

Ty, Rāmo, by sis mĕl dodat odvahy a bojovat se mnou, pokud si myslíš, že to dokážeš. Buď opustíš tĕlo, rozsekané na kusy mými šípy, a tak dosáhneš nebe, anebo mĕ zabiješ.

Podle ācāryi Śrīdhara Svāmīho Jarāsandha tušil, že tĕlo Pána Balarāmy je nezničitelné, a tak předložil zřejmĕ praktičtĕjší alternativu  –  že Balarāma zabije Jarāsandhu.

« Previous Next »