No edit permissions for Čeština

SLOKA 52

karoti karmāṇi tapaḥ-suniṣṭhito
nivṛtta-bhogas tad-apekṣayādadat
punaś ca bhūyāsam ahaṁ sva-rāḍ iti
pravṛddha-tarṣo na sukhāya kalpate

karoti  —  koná; karmāṇi  —  povinnosti; tapaḥ  —  v askezi; su-niṣṭhitaḥ  —  velmi pevný; nivṛtta  —  vyhýbající se; bhogaḥ  —  smyslovému požitku; tat  —  s tím (postavením, které již má); apekṣayā  —  ve srovnání; adadat  —  přijímající; punaḥ  —  dále; ca  —  a; bhūyāsam  —  vĕtší; aham  —  já; sva-rāṭ  —  svrchovaný vládce; iti  —  takto uvažující; pravṛddha  —  nezkrotné; tarṣaḥ  —  jehož touhy; na  —  ne; sukhāya  —  štĕstí; kalpate  —  může dosáhnout.

Král, který touží po ještĕ vĕtší moci než již má, přesnĕ koná své povinnosti, pečlivĕ provádí askezi a zříká se smyslového požitku. Ten, jehož touhy jsou však tak nezkrotné, že si myslí „jsem nezávislý a svrchovaný“, nemůže dosáhnout štĕstí.

« Previous Next »