No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

śrī-bhagavān uvāca
tathāham api tac-citto
nidrāṁ ca na labhe niśi
vedāham rukmiṇā dveṣān
mamodvāho nivāritaḥ

śrī-bhagavān uvāca  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; tathā  —  stejnĕ; aham  —  Já; api  —  také; tat  —  zamĕřená na ní; cittaḥ  —  Má mysl; nidrām  —  spánku; ca  —  a; na labhe  —  nedostává se mi; niśi  —  v noci; veda  —  vím; aham  —  Já; rukmiṇā  —  Rukmīm; dveṣāt  —  z nepřátelství; mama  —  Má; udvāhaḥ  —  svatba; nivāritaḥ  —  zakázaná.

Nejvyšší Pán pravil: Tak jako je Rukmiṇina mysl zamĕřena na Mĕ, je Má mysl zamĕřena na ni. Dokonce nemohu ani v noci spát. Vím, že Rukmī z nenávisti naši svatbu zakázal.

« Previous Next »