No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 2

рӣ-бхагавн увча
татххам апи тач-читто
нидр ча на лабхе нии
ведхам рукми двешн
мамодвхо ниврита

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; татх — таким же образом; ахам — Я; апи — также; тат — сосредоточенный на ней; читта — Мой ум; нидрм — сон; ча — и; на лабхе — Я не могу обрести; нии — ночью; веда — знаю; ахам — Я; рукми — Рукми; двешт — из-за вражды; мама — Моя; удвха — женитьба; ниврита — запрещена.

Верховный Господь сказал: Точно так же как Рукмини все время думает обо Мне, Я не могу забыть о ней и даже не сплю ночами. Я знаю, что Рукми из-за своего враждебного отношения ко Мне запретил ей выходить за Меня замуж.

« Previous Next »