No edit permissions for Čeština

SLOKA 20-21

śrutvaitad bhagavān rāmo
vipakṣīya nṛpodyamam
kṛṣṇaṁ caikaṁ gataṁ hartuṁ
kanyāṁ kalaha-śaṅkitaḥ

balena mahatā sārdhaṁ
bhrātṛ-sneha-pariplutaḥ
tvaritaḥ kuṇḍinaṁ prāgād
gajāśva-ratha-pattibhiḥ

śrutvā  —  když se doslechl; etat  —  to; bhagavān rāmaḥ  —  Pán Balarāma; vipakṣīya  —  nepřátelských; nṛpa  —  králů; udyamam  —  přípravy; kṛṣṇam  —  Pán Kṛṣṇa; ca  —  a; ekam  —  sám; gatam  —  odjel; hartum  —  unést si; kanyām  —  nevĕstu; kalaha  —  boje; śaṅkitaḥ  —  obávající se; balena  —  vojsko; mahatā  —  mocné; sārdham  —  spolu se; bhrātṛ  —  ke svému bratrovi; sneha  —  v láskyplné náklonnosti; pariplutaḥ  —  pohroužený; tvaritaḥ  —  rychle; kuṇḍinam  —  do Kuṇḍiny; prāgāt  —  odjel; gaja  —  se slony; aśva  —  koňmi; ratha  —  kočáry; pattibhiḥ  —  a pĕchotou.

Když se Pán Balarāma doslechl o tĕchto přípravách nepřátelských králů a jak Pán Kṛṣṇa odjel sám unést nevĕstu, obával se, že dojde k boji. Pohroužen v náklonnostosti k bratrovi spĕchal do Kuṇḍiny s mocným vojskem tvořeným pĕchotou a vojáky na slonech, koních a kočárech.

« Previous Next »