No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

maivāsmān sādhvy asūyethā
bhrātur vairūpya-cintayā
sukha-duḥkha-do na cānyo ’sti
yataḥ sva-kṛta-bhuk pumān

  —  prosím ne; eva  —  vskutku; asmān  —  vůči Nám; sādhvi  —  ó svatá dámo; asūyethāḥ  —  chovej nepřátelství; bhrātuḥ  —  svého bratra; vairūpya  —  ohlednĕ zohyzdĕní; cintayā  —  ze starosti; sukha  —  štĕstí; duḥkha  —  a neštĕstí; daḥ  —  dárce; na  —  ne; ca  —  a; anyaḥ  —  nikdo jiný; asti  —  je; yataḥ  —  protože; sva  —  svého vlastního; kṛta  —  činu; bhuk  —  ten, který trpí reakcí; pumān  —  človĕk.

Svatá dámo, prosím nezlob se na Nás z úzkosti nad zohyzdĕním svého bratra. Nikdo kromĕ sebe samotného není zodpovĕdný za svoji radost a žal, neboť človĕk zažívá výsledek svých vlastních činů.

« Previous Next »