No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 38

маивсмн сдхвй асӯйетх
бхртур ваирӯпйа-чинтай
сукха-дукха-до на чнйо ’сти
йата сва-кта-бхук пумн

м — не; эва — конечно; асмн — на нас; сдхви — о добродетельная женщина; асӯйетх — сердись; бхрту — твоего брата; ваирӯпйа — за то, что обезобразили; чинтай — из беспокойства; сукха — счастье; дукха — и несчастье; да — тот, кто дает; на — не; ча — и; анйа — кто-либо другой; асти — есть; йата — поскольку; сва — своего; кта — поступка; бхук — испытывающий последствия; пумн — человек.

О добродетельная женщина, пожалуйста, не сердись на нас за то, что твоего брата обезобразили. Никто, кроме самого человека, не виноват в его горестях и радостях, ибо каждый пожинает плоды своих собственных поступков.

« Previous Next »