No edit permissions for Čeština

SLOKA 42

taveyaṁ viṣamā buddhiḥ
sarva-bhūteṣu durhṛdām
yan manyase sadābhadraṁ
suhṛdāṁ bhadram ajña-vat

tava  —  tvůj; iyam  —  tento; viṣamā  —  zaujatý; buddhiḥ  —  postoj; sarva-bhūteṣu  —  ke všem živým bytostem; durhṛdām  —  tĕch, kdo chovají zlé úmysly; yat  —  to; manyase  —  přeješ; sadā  —  vždy; abhadram  —  zlo; suhṛdām  —  tvým dobrodincům; bhadram  —  dobro; ajña-vat  —  jako nevĕdomá osoba.

(Balarāma řekl Rukmiṇī:) Tvůj postoj je zaujatý, neboť jako nevĕdomá osoba přeješ dobro tĕm, kdo jsou nepřátelští ke všem živým bytostem a kdo činili zlo tvým skutečným dobrodincům.

« Previous Next »