No edit permissions for Čeština

SLOKA 60

dvārakāyām abhūd rājan
mahā-modaḥ puraukasām
rukmiṇyā ramayopetaṁ
dṛṣṭvā kṛṣṇaṁ śriyaḥ patim

dvārakāyām  —  ve Dvārace; abhūt  —  byla; rājan  —  ó králi; mahā-modaḥ  —  velká radost; pura-okasām  —  pro obyvatele mĕsta rukmiṇyā  —  s Rukmiṇī; ramayā  —  bohyní štĕstí; upetam  —  spojeného; dṛṣṭvā  —  když vidĕli; kṛṣṇam  —  Pána Kṛṣṇu; śriyaḥ  —  veškerého majestátu; patim  —  vládce.

Obyvatelé Dvāraky se nesmírnĕ radovali, když vidĕli Kṛṣṇu, Pána veškerého majestátu, spojeného s Rukmiṇī, bohyní štĕstí.

Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k padesáté čtvrté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Svatba Kṛṣṇy a Rukmiṇī.“

« Previous