No edit permissions for Čeština
SLOKA 60
dvārakāyām abhūd rājan
mahā-modaḥ puraukasām
rukmiṇyā ramayopetaṁ
dṛṣṭvā kṛṣṇaṁ śriyaḥ patim
dvārakāyām — ve Dvārace; abhūt — byla; rājan — ó králi; mahā-modaḥ — velká radost; pura-okasām — pro obyvatele mĕsta rukmiṇyā — s Rukmiṇī; ramayā — bohyní štĕstí; upetam — spojeného; dṛṣṭvā — když vidĕli; kṛṣṇam — Pána Kṛṣṇu; śriyaḥ — veškerého majestátu; patim — vládce.
Obyvatelé Dvāraky se nesmírnĕ radovali, když vidĕli Kṛṣṇu, Pána veškerého majestátu, spojeného s Rukmiṇī, bohyní štĕstí.
Takto končí výklady pokorných služebníků Jeho Božské Milosti A. C. Bhaktivedanty Swamiho Prabhupādy k padesáté čtvrté kapitole desátého zpĕvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané „Svatba Kṛṣṇy a Rukmiṇī.“