No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

adṛṣṭvā nirgamaṁ śaureḥ
praviṣṭasya bilaṁ janāḥ
pratīkṣya dvādaśāhāni
duḥkhitāḥ sva-puraṁ yayuḥ

adṛṣṭvā  —  nevidící; nirgamam  —  východ; śaureḥ  —  Pána Kṛṣṇy; praviṣṭasya  —  který vešel do; bilam  —  jeskynĕ; janaḥ  —  lidé; pratīkṣya  —  po čekání; dvādaśa  —  dvanáct; ahāni  —  dní; duḥkhitāḥ  —  nešťastní; sva  —  svého; puram  —  do mĕsta; yayuḥ  —  odešli.

Poté, co Pán Śauri vstoupil do jeskynĕ, lidé z Dvāraky, kteří Ho doprovázeli, čekali dvanáct dní, aniž Ho spatřili vyjít opĕt ven. Nakonec čekání vzdali a vrátili se s velkým zármutkem do svého mĕsta.

« Previous Next »