No edit permissions for Čeština

SLOKA 36

teṣāṁ tu devy-upasthānāt
pratyādiṣṭāśiṣā sa ca
prādurbabhūva siddhārthaḥ
sa-dāro harṣayan hariḥ

teṣām  —  jim; tu  —  ale; devī  —  polobohynĕ; upasthānāt  —  po uctívání; pratyādiṣṭa  —  udĕlila jako odpovĕď; āśiṣāḥ  —  požehnání; saḥ  —  On; ca  —  a; prādurbabhūva  —  objevil se; siddha  —  poté, co dosáhl; arthaḥ  —  svého zámĕru; sa-dāraḥ  —  spolu se svou manželkou; harṣayan  —  působící radost; hariḥ  —  Pán Kṛṣṇa.

Když obyvatelé dokončili uctívání polobohynĕ, odpovĕdĕla jim a slíbila splnit jejich žádost. Právĕ tehdy se Pán Kṛṣṇa, který dosáhl svého zámĕru, před nimi objevil ve společnosti své nové manželky, čímž jim způsobil radost.

« Previous Next »