No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

sa tena samanujñātaḥ
suhṛdbhiś cānumoditaḥ
āyayau dvārakāṁ bhūyaḥ
sātyaki-pramakhair vṛtaḥ

saḥ  —  On, Pán Kṛṣṇa; tena  —  od nĕho, Arjuny; samanujñātaḥ  —  dostal svolení odjet; su-hṛdbhiḥ  —  od svých dobrodinců; ca  —  a; anumoditaḥ  —  s dovolením; āyayau  —  odjel; dvārakām  —  do Dvāraky; bhūyaḥ  —  znovu; sātyaki-pramukhaiḥ  —  tĕmi vedenými Sātyakim; vṛtaḥ  —  doprovázený.

Potom se Pán Kṛṣṇa, když dostal od Arjuny a ostatních příbuzných a přátel svolení odjet, vrátil do Dvāraky se Sātyakim a zbytkem svého doprovodu.

« Previous Next »