No edit permissions for Čeština
SLOKA 28
sa tena samanujñātaḥ
suhṛdbhiś cānumoditaḥ
āyayau dvārakāṁ bhūyaḥ
sātyaki-pramakhair vṛtaḥ
saḥ — On, Pán Kṛṣṇa; tena — od nĕho, Arjuny; samanujñātaḥ — dostal svolení odjet; su-hṛdbhiḥ — od svých dobrodinců; ca — a; anumoditaḥ — s dovolením; āyayau — odjel; dvārakām — do Dvāraky; bhūyaḥ — znovu; sātyaki-pramukhaiḥ — tĕmi vedenými Sātyakim; vṛtaḥ — doprovázený.
Potom se Pán Kṛṣṇa, když dostal od Arjuny a ostatních příbuzných a přátel svolení odjet, vrátil do Dvāraky se Sātyakim a zbytkem svého doprovodu.