No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

śrī-bhagavān uvāca
narendra yācñā kavibhir vigarhitā
rājanya-bandhor nija-dharma-vartinaḥ
tathāpi yāce tava sauhṛdecchayā
kanyāṁ tvadīyāṁ na hi śulka-dā vayam

śrī-bhagavān uvāca  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; nara-indra  —  ó vládce lidí; yācñā  —  žebrání; kavibhiḥ  —  učenými autoritami; vigarhitā  —  zavržené; rājanya  —  královského stavu; bandhoḥ  —  pro člena; nija  —  ve svých vlastních; dharma  —  náboženských standardech; vartinaḥ  —  který setrvává; tathā api  —  přesto; yāce  —  žebrám; tava  —  s tebou; sauhṛda  —  po přátelství; icchayā  —  z touhy; kanyām  —  dceru; tvadīyām  —  tvoji; na  —  ne; hi  —  vskutku; śulka-dāḥ  —  dárci platby; vayam  —  My.

Nejvyšší Pán pravil: Ó vládce lidí, učené autority zavrhují žebrání pro osobu královského stavu, která plní své náboženské povinnosti. Přesto toužím po tvém přátelství, a tak tĕ žádám o tvoji dceru, i když za ni na oplátku nenabízíme žádné dary.

« Previous Next »