SLOKA 23
tataś ca bhūḥ kṛṣṇam upetya kuṇḍale
pratapta-jāmbūnada-ratna-bhāsvare
sa-vaijayantyā vana-mālayārpayat
prācetasaṁ chatram atho mahā-maṇim
tataḥ — potom; ca — a; bhūḥ — bohynĕ Zemĕ; kṛṣṇam — Pánu Kṛṣṇovi; upetya — přicházející k; kuṇḍale — dvĕ náušnice (patřící Aditi); pratapta — zářivé; jāmbūnada — zlato; ratna — s drahokamy; bhāsvare — zářícími; sa — spolu s; vaijayantyā — jménem Vaijayantī; vana-mālayā — a s kvĕtinovou girlandou; arpayat — předala; prācetasam — Varuṇův; chatram — slunečník; atha u — potom; mahā-maṇim — Maṇi-parvatu, vrchol hory Mandary.
Bohynĕ Zemĕ potom přišla za Pánem Kṛṣṇou a předala Mu Aditiny náušnice ze zářivého zlata vykládané zářícími drahokamy. Také Mu dala kvĕtinovou girlandu Vaijayantī, Varuṇův slunečník a vrchol hory Mandary.