No edit permissions for Čeština

SLOKA 41

yayāca ānamya kirīṭa-koṭibhiḥ
pādau spṛśann acyutam artha-sādhanam
siddhārtha etena vigṛhyate mahān
aho surāṇāṁ ca tamo dhig āḍhyatām

yayāca  —  on (Pán Indra) prosil; ānamya  —  klanĕjící se; kirīṭa  —  své koruny; koṭibhiḥ  —  vrcholky; pādau  —  Jeho nohou; spṛśan  —  dotýkající se; acyutam  —  Pánu Kṛṣṇovi; artha  —  jeho (Indrův) zámĕr; sādhanam  —  který splnil; siddha  —  splnĕný; arthaḥ  —  jehož zámĕr; etena  —  s Ním; vigṛhyate  —  hádá se; mahān  —  velká duše; aho  —  vskutku; surāṇām  —  polobohů; ca  —  a; tamaḥ  —  nevĕdomost; dhik  —  zavržení; āḍhyatām  —  jejich bohatství.

I poté, co se Indra Pánu Acyutovi poklonil, dotýkaje se Jeho nohou vrcholky své koruny, a poprosil Pána, aby splnil jeho touhu, se ten vznešený polobůh po dosažení svého zámĕru rozhodl s Nejvyšším Pánem bojovat. Jaká to nevĕdomost vládne mezi bohy! K čertu s jejich bohatstvím!

Je dobře známo, že hmotné bohatství a moc mají sklon vytvářet domýšlivost, a tak může být život v bohatství často královskou cestou do pekla.

« Previous Next »