No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

babhāṣa ṛṣabhaṁ puṁsāṁ
vīkṣantī bhagavan-mukham
sa-vrīḍa-hāsa-rucira-
snigdhāpāṅgena bhārata

babhāṣa  —  promluvila; ṛṣabham  —  na nejvýznamnĕjšího; puṁsām  —  z mužů; vīkṣantī  —  hledící na; bhagavat  —  Nejvyššího Pána; mukham  —  tvář; sa-vrīḍa  —  stydlivým; hāsa  —  s úsmĕvem; rucira  —  okouzlujícími; snigdha  —  láskyplnými; apāṅgena  —  a s pohledy; bhārata  —  ó potomku Bharaty.

Rukmiṇī se stydlivĕ usmívala, zatímco vrhala okouzlující, láskyplné pohledy na tvář Pána, nejlepšího z mužů, a takto promluvila, ó potomku Bharaty.

« Previous Next »