No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 33

бабхша шабха пус
вӣкшантӣ бхагаван-мукхам
са-врӣа-хса-ручира
снигдхпгена бхрата

бабхша — она сказала; шабхам — самому выдающемуся; пусм — из мужчин; вӣкшантӣ — глядя; бхагават — Верховного Господа; мукхам — на лицо; са-врӣа — застенчивой; хса — с улыбкой; ручира — чарующими; снигдха — любовными; апгена — со взглядами; бхрата — о потомок Бхараты.

О потомок Бхараты, застенчиво улыбаясь и бросая на Господа чарующие взгляды, исполненные любви, Рукмини произнесла такие слова.

« Previous Next »