No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

sā ca taṁ sundara-varaṁ
vilokya muditānanā
duṣprekṣye sva-gṛhe pumbhī
reme prādyumninā samam

  —  ona; ca  —  a; tam  —  Ho; sundara-varam  —  nejsličnĕjšího muže; vilokya  —  vidící; mudita  —  radostná; ānanā  —  její tvář; duṣprekṣye  —  které nemĕly být spatřeny; sva  —  ve svých; gṛhe  —  komnatách; pumbhiḥ  —  muži; reme  —  užívala si; pradyumninā samam  —  s Pradyumnovým synem.

Když Ūṣā spatřila tohoto nejsličnĕjšího z mužů, tvář se jí rozjasnila radostí. Vzala Pradyumnova syna do svých soukromých komnat, které muži nesmĕli ani spatřit, a tam si s Ním užívala.

« Previous Next »