No edit permissions for Čeština

SLOKA 32

jighṛkṣayā tān paritaḥ prasarpataḥ
śuno yathā śūkara-yūthapo ’hanat
te hanyamānā bhavanād vinirgatā
nirbhinna-mūrdhoru-bhujāḥ pradudruvuḥ

jighṛkṣayā  —  chtĕjící se Ho zmocnit; tān  —  je; paritaḥ  —  ze všech stran; prasarpataḥ  —  blížící se; śunaḥ  —  psy; yathā  —  jako; śūkara  —  prasat; yūtha  —  stáda; paḥ  —  vůdce; ahanat  —  udeřil; te  —  oni; hanyamānāḥ  —  udeřeni; bhavanāt  —  z paláce; vinirgatāḥ  —  vybĕhli; nirbhinna  —  rozbité; mūrdha  —  jejich hlavy; ūru  —  stehna; bhujāḥ  —  a paže; pradudruvuḥ  —  uprchli.

Když se k Nĕmu stráže přiblížily ze všech stran ve snaze se Ho zmocnit, Aniruddha je udeřil, tak jako vůdce stáda prasat podniká protiútok vůči psům. Jeho ranami zasažené stráže uprchly z paláce a s rozbitými hlavami, stehny a pažemi utíkaly, aby si zachránily život.

« Previous Next »