No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

kiṁ nu te ’viditaṁ nātha
sarva-bhūtātma-sākṣiṇaḥ
kālenāvyāhata-dṛśo
vakṣye ’thāpi tavājñayā

kim  —  co; nu  —  vskutku: te  —  Tobĕ; aviditam  —  neznámé; nātha  —  ó pane; sarva  —  všech; bhūta  —  bytostí; ātma  —  inteligence; sākṣiṇaḥ  —  svĕdku; kālena  —  časem; avyāhata  —  nerušený; dṛśaḥ  —  jehož pohled; vakṣye  —  promluvím; atha api  —  přesto; tava  —  Tvůj; ājñayā  —  na pokyn.

Co by Ti mohlo být neznámé, ó pane? Pohledem nerušeným časem sleduješ mysli všech živých bytostí. Přesto na Tvůj pokyn promluvím.

Jelikož Pán ví vše, není třeba Ho o ničem informovat. Přesto král Nṛga promluví, aby splnil Pánův zámĕr.

« Previous Next »