No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

kasyacid dvija-mukhyasya
bhraṣṭā gaur mama go-dhane
sampṛktāviduṣā sā ca
mayā dattā dvijātaye

kasyacit  —  jistého; dvija  —  brāhmaṇy; mukhyasya  —  prvotřídního; bhraṣṭā  —  ztracená; gauḥ  —  kráva; mama  —  mého; go-dhane  —  do stáda; sampṛktā  —  zamíchaná; aviduṣā  —  jenž jsem o tom nevĕdĕl;   —  ona; ca  —  a; mayā  —  mnou; dattā  —  darovaná; dvi-jātaye  —  (jinému) brāhmaṇovi.

Jednou se kráva patřící jistému prvotřídnímu brāhmaṇovi zatoulala do mého stáda. Aniž bych o tom vĕdĕl, daroval jsem tu krávu jako milodar jinému brāhmaṇovi.

Śrīla Śrīdhara Svāmī vysvĕtluje, že výraz dvija-mukhya, „prvotřídní brāhmaṇa“, zde označuje brāhmaṇu, který přestal přijímat milodary, a odmítl proto přijmout i sto tisíc krav výmĕnou za krávu, která byla nevhodnĕ darována.

« Previous Next »