No edit permissions for Čeština

SLOKA 13

tā helayām āsa kapir
bhrū-kṣepair sammukhādibhiḥ
darśayan sva-gudaṁ tāsāṁ
rāmasya ca nirīkṣitaḥ

tāḥ  —  je (dívky); helayām āsa  —  zesmĕšnil; kapiḥ  —  op; bhrū  —  svých obočí; kṣepaiḥ  —  výstředními gesty; sammukha  —  tím, že se postavil přímo před nĕ; ādibhiḥ  —  a tak dále; darśayan  —  ukazující; sva  —  svůj; gudam  —  konečník; tāsām  —  jim; rāmasya  —  zatímco Pán Balarāma; ca  —  a; nirīkṣitaḥ  —  přihlížel.

Před zraky Pán Balarāmy Dvivida dívky urazil výstředními gesty obočím, tím, že přišel přímo před nĕ a ukazoval jim svůj konečník.

Śrīla Prabhupāda píše: „Dvivida byl ale tak neurvalý, že i v Balarāmovĕ přítomnosti začal před ženami odhalovat dolní část svého tĕla a nĕkdy před nĕ předstoupil s vycenĕnými zuby a hýbal přitom obočím.“ Śrīla Viśvanātha Cakravartī uvádí, že Dvivida přicházel přímo k ženám a pohyboval se kolem, močil a tak dále.

« Previous Next »