SLOKA 9-10
tatrāpaśyad yadu-patiṁ
rāmaṁ puṣkara-mālinam
sudarśanīya-sarvāṅgaṁ
lalanā-yūtha-madhya-gam
gāyantaṁ vāruṇīṁ pītvā
mada-vihvala-locanam
vibhrājamānaṁ vapuṣā
prabhinnam iva vāraṇam
tatra — tam; apaśyat — spatřil; yadu-patim — Pána Yaduovců; rāmam — Balarāmu; puṣkara — z lotosů; mālinam — majícího girlandu; su-darśanīya — nanejvýš přitažlivé; sarva — všechny; aṅgam — jehož končetiny; lalanā — žen; yūtha — skupiny; madhya-gam — uprostřed; gāyantam — zpívající; vāruṇīm — likér vāruṇī; pītvā — pijící; mada — opojením; vihvala — neklidné; locanam — jehož oči; vibhrājamānam — jasnĕ zářícím; vapuṣā — s tĕlem; prabhinnam — v říji; iva — jako; vāraṇam — slon.
Tam spatřil Śrī Balarāmu, Pána Yaduovců, ozdobeného girlandou z lotosů a se všemi končetinami nanejvýš přitažlivými. Zpíval uprostřed davu mladých žen, a protože pil likér vāruṇī, oči se Mu koulely, jako kdyby byl opilý. Jeho tĕlo jasnĕ zářilo a choval se jako slon v říji.