No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

iti karṇaḥ śalo bhūrir
yajñaketuḥ suyodhanaḥ
sāmbam ārebhire yoddhuṁ
kuru-vṛddhānumoditāḥ

iti  —  když to dořekli; karṇaḥ śalaḥ bhūriḥ  —  Karṇa, Śala a Bhūri (Saumadatti); yajñaketuḥ suyodhanaḥ  —  Yajñaketu (Bhūriśravā) a Duryodhana; sāmbam  —  proti Sāmbovi; ārebhire  —  vyrazili; yoddhum  —  bojovat; kuru-vṛddha  —  kuruovského stařešiny (Bhīṣmy); anumoditāḥ  —  jež dostali svolení.

Když to dořekli a jejich plán schválil starší člen kuruovské dynastie, Karṇa, Śala, Bhūri, Yajñaketu a Suyodhana vyrazili napadnout Sāmbu.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvĕtluje, že zde zmínĕný kuruovský stařešina je Bhīṣma, který dal mladším mužům svolení takto: „Jelikož se této dívky nyní dotkl Sāmba, nemůže si vzít žádného jiného manžela. Jejím manželem se musí stát on. Přesto byste ho mĕli chytit a spoutat, abyste dali najevo jeho nevhodné chování a naši moc. V žádném případĕ by však nemĕl být zabit.“ Ācārya také dodává, že Bhīṣma doprovázel pĕt bojovníků zmínĕných v tomto verši.

« Previous Next »